<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>News &#8211; Wratislavia Translation House</title>
	<atom:link href="https://wth.pl/en/category/news/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link></link>
	<description>Professional translation agency in Wroclaw</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Apr 2026 08:46:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>Happy Easter!</title>
		<link>https://wth.pl/en/happy-easter-6/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[wth@manager]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2026 08:46:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[#heppyeaster #easter #wth #wratislaviatranslationhouse]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://wth.pl/?p=4300</guid>

					<description><![CDATA[<p>Artykuł <a href="https://wth.pl/en/happy-easter-6/">Happy Easter!</a> pochodzi z serwisu <a href="https://wth.pl/en/">Wratislavia Translation House</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wpb-content-wrapper"><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<h1>Technical translator reports: Easter customs around the world</h1>
<p>The Technical Translator wishes you a Happy Easter! After all, preparations for Easter are in full swing. Shopping, preparing food and festive decorations, blessing food and then celebrating together. And let&#8217;s not forget Easter Monday, which this year, in combination with April Fool&#8217;s Day, may provide the pretext for some hilarious and much watered- down jokes!<br />
We are well acquainted with Polish Easter traditions, which are intertwined with religious rituals. However, not everyone knows that many of them date back to pagan times, such Easter eggs, sprinkled eggs and Śmigus-dyngus, so popular with children.</p>
<h2>A technical translator learns about Easter customs of our neighbours</h2>
<p>While learning languages, interpreters learn about the cultures and traditions of many countries. However, I think that not one technical, sworn or consecutive interpreter may be surprised by the customs described below.<br />
In some regions of Europe, especially in the Scandinavian and Baltic countries, Easter celebrations are associated with traditions related to fire. For example, in Finland and the south-western part of Sweden, bonfires are lit during Easter to ward off evil spirits. In Sweden, children dress up as Easter witches and go from door to door, exchanging drawings for sweets. In Denmark, on the other hand, large bonfires are lit during Easter to celebrate the arrival of spring and to ward off evil witches.<br />
These unique and mystical traditions add a fascinating element to the Easter celebrations in these regions.<br />
Many readers, including technical and IT translators, may associate Paska, the traditional Ukrainian yeast cake, as an important Easter symbol on local tables, but not everyone knows that in Ukraine, Easter celebrations traditionally extend into the following week and it is also a time to commemorate the dead. Families bring baskets of food and gifts to the cemeteries to leave on the graves of their loved ones. This custom is combined with a religious ceremony and the graves are blessed by a priest. Each region and village has its own day for this ceremony, but it usually falls within one week after Easter Sunday, often on the first Sunday after Orthodox Easter.</p>
<h2>Unusual Easter Customs in the World</h2>
<p>There are even more unusual Easter traditions around the world. Bermuda, for example, hosts an annual &#8216;Good Friday Kite Festival&#8217;. Its participants gather to showcase, test and view homemade Bermuda kites that fill the sky with their colourful and traditional designs, creating a festive atmosphere. The event includes various activities for visitors of all ages, such as historical games, an Easter egg hunt and local entertainment performances.<br />
In the city of Antigua in central Guatemala, the streets are covered with colourful carpets in preparation for the procession taking place on Good Friday. The long carpets are made of flowers, coloured sawdust, vegetables, fruit and sand. Often, artists create unusual images on these carpets, ranging from religious themes to Guatemalan history and Mayan tribal traditions.<br />
Unlike the colourful Easter eggs found in many other countries, the Orthodox Church believers in Greece dye all their Easter eggs red, which symbolises the blood of Christ. One has to be very creative there, creating only red Easter eggs &#8211; getting different shades, coming up with intricate designs, etc.</p>
<p>On Easter Monday in the town of Haux in southern France, a giant omelette is served every year in the town&#8217;s main square. More than 5 000 eggs are used to prepare it and up to 1 000 people are served. According to legend, when Napoleon and his army were travelling through the area, they stopped in a small town and ate omelettes. The French leader liked it so much that he ordered the locals to collect the eggs and prepare a giant omelette for his army the next day.</p>
<p>As you can see from this brief summary, Easter does not only involve bunny races, as in the USA, or the search for chocolate eggs by children, as is known, for example, from the UK. All these traditions, whether in Poland, Europe or around the world, highlight the richness of cultural diversity and human experience. Easter is not only a religious time, but also a celebration of life, joy and togetherness. No matter where Easter is celebrated, it is worth appreciating and honouring these unique customs that shape who we are as people. Ways to learn about these customs are certainly to learn the language, to travel and to learn about other countries through their literature, art and cinema, which we strongly encourage you to do on the occasion of the holidays! A good way to expand this knowledge is through translation, not only in <a href="https://wth.pl/en/technical-translation/">technical</a> and <a href="https://wth.pl/en/it-translation/">IT translation</a>, but often in marketing and popular science. While working, translators have the opportunity to expand their knowledge of the world and gain insights into other countries and cultures.</p>
<p>You can also find our company&#8217;s wishes on our <a href="https://www.linkedin.com/company/1054945/admin/page-posts/published/">Linkedin</a> profile. The Technical Translator wishes you a Happy Easter!</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>
</div><p>Artykuł <a href="https://wth.pl/en/happy-easter-6/">Happy Easter!</a> pochodzi z serwisu <a href="https://wth.pl/en/">Wratislavia Translation House</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>New Rules of Polish Spelling and Punctuation</title>
		<link>https://wth.pl/en/new-rules-of-polish-spelling-and-punctuation/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[wth@manager]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2026 09:12:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[#linguisticcorrectness #Polishlanguage #Polishspellingandpunctuationrules #newspellingrules #Newspellingrules]]></category>
		<category><![CDATA[#newspellingrules]]></category>
		<category><![CDATA[#Polishpunctuation]]></category>
		<category><![CDATA[#Polishspelling]]></category>
		<category><![CDATA[#punctuation]]></category>
		<category><![CDATA[#spelling]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://wth.pl/?p=4225</guid>

					<description><![CDATA[<p>Artykuł <a href="https://wth.pl/en/new-rules-of-polish-spelling-and-punctuation/">New Rules of Polish Spelling and Punctuation</a> pochodzi z serwisu <a href="https://wth.pl/en/">Wratislavia Translation House</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wpb-content-wrapper"><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<h3>It is worth noting that changes to the rules of Polish spelling and punctuation were introduced at the start of 2026!</h3>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<h1>It is worth noting that changes to the rules of Polish spelling and punctuation were introduced at the start of 2026! What do you need to know?<!--/h1--></h1>
<h2>Introduction of the new Rules of Polish Spelling and Punctuation</h2>
<p>The Polish Language Council (RJP) at the Presidium of the Polish Academy of Sciences has announced key changes regarding <strong>linguistic correctness</strong> in the Polish language. From 1 January 2026, a new, comprehensive document entitled <strong>‘Rules of Polish Spelling and Punctuation’</strong> comes into force, replacing previous scattered resolutions and standards. <a href="https://sjp.pwn.pl/">[Dictionary of the Polish Language]</a>, <a href="https://rjp.pan.pl/">[Polish Language Council]</a></p>
<h2>Main objectives of the reform</h2>
<ul>
<li>Simplification of rules and elimination of inconsistencies in the <strong>Polish language</strong>. [sjp.pwn.pl], [edukacja.infor.pl]</li>
<li>Reducing errors and focusing on other aspects of the text, not just spelling. <a href="https://sjp.pwn.pl/">[Dictionary of the Polish Language]</a>, <a href="https://pap.pl//">[Polish Press Agency]</a></li>
</ul>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>
</div><p>Artykuł <a href="https://wth.pl/en/new-rules-of-polish-spelling-and-punctuation/">New Rules of Polish Spelling and Punctuation</a> pochodzi z serwisu <a href="https://wth.pl/en/">Wratislavia Translation House</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Happy New Year!</title>
		<link>https://wth.pl/en/happy-new-year/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[wth@manager]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 31 Dec 2025 10:22:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[#happynewyear #happy2026 #newyear #greetingsfromwth #newyearswishes]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://wth.pl/?p=4048</guid>

					<description><![CDATA[<p>Artykuł <a href="https://wth.pl/en/happy-new-year/">Happy New Year!</a> pochodzi z serwisu <a href="https://wth.pl/en/">Wratislavia Translation House</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wpb-content-wrapper"><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<div>
<p>&nbsp;</p>
<h1><strong>Happy New Year!</strong></h1>
<p>&nbsp;</p>
</div>
<div>Thank you for trusting WTH.PL with your words in 2025. We look forward to helping you communicate across borders in 2026. Wishing you success, growth, and meaningful connections in the year ahead!</div>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>
</div><p>Artykuł <a href="https://wth.pl/en/happy-new-year/">Happy New Year!</a> pochodzi z serwisu <a href="https://wth.pl/en/">Wratislavia Translation House</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Christmas Greetings 2025</title>
		<link>https://wth.pl/en/christmas-greetings-2025/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[wth@manager]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Dec 2025 10:10:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[#peace #holidays #merrychristmas #wth #wratislaviatranslationhouse]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://wth.pl/?p=4034</guid>

					<description><![CDATA[<p>Artykuł <a href="https://wth.pl/en/christmas-greetings-2025/">Christmas Greetings 2025</a> pochodzi z serwisu <a href="https://wth.pl/en/">Wratislavia Translation House</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wpb-content-wrapper"><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p style="text-align: center;"><strong>May the upcoming holiday season be full of peace and love!</strong><br />
<strong>Merry Christmas to Everyone!</strong></p>
<p><iframe title="2025 BN EN" width="1200" height="900" src="https://www.youtube.com/embed/EP_1avmGz88?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>
</div><p>Artykuł <a href="https://wth.pl/en/christmas-greetings-2025/">Christmas Greetings 2025</a> pochodzi z serwisu <a href="https://wth.pl/en/">Wratislavia Translation House</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>20th anniversary of WTH&#8217;s founding</title>
		<link>https://wth.pl/en/20th-anniversary-of-wths-founding/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[wth@manager]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Jul 2025 16:45:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[#wratislaviatranslationhouse #19anniversary #languagepartner #innovationpartner #transformationpartner #aienthusiasts #ai #translationcompany]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://wth.pl/?p=3979</guid>

					<description><![CDATA[<p>Visit our profile on Linkedin &#160; &#160;</p>
<p>Artykuł <a href="https://wth.pl/en/20th-anniversary-of-wths-founding/">20th anniversary of WTH&#8217;s founding</a> pochodzi z serwisu <a href="https://wth.pl/en/">Wratislavia Translation House</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://www.linkedin.com/company/1054945/admin/feed/posts/">Visit our profile on Linkedin</a></p>
<p><iframe title="20 lat WTH" width="1200" height="900" src="https://www.youtube.com/embed/loQXSWJrIg4?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Artykuł <a href="https://wth.pl/en/20th-anniversary-of-wths-founding/">20th anniversary of WTH&#8217;s founding</a> pochodzi z serwisu <a href="https://wth.pl/en/">Wratislavia Translation House</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>E-commerce and application translation &#8211; the key to success on the market</title>
		<link>https://wth.pl/en/e-commerce-and-application-translation-the-key-to-success-on-the-polish-market/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[wth@manager]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 May 2025 10:32:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[#aplicationtranslation]]></category>
		<category><![CDATA[#ecommerce #ecommercetranslation #translation #businesstranslation #translationforcompanies #markettranslation #legaltranslation #certifiedtranslation #sworntranslation]]></category>
		<category><![CDATA[#onlinetranslation]]></category>
		<category><![CDATA[#translationofaplication]]></category>
		<category><![CDATA[#wratislaviatranslationhouse #wthpl]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://wth.pl/?p=3875</guid>

					<description><![CDATA[<p>For years, the Polish e-commerce market has been one of the most dynamically developing in Europe. If you sell online or offer digital solutions in English or German, professional e-commerce translations and app translations are nowadays the basis for a successful entry into the Polish market. However, speed of translation alone is not enough &#8211;&#8230;</p>
<p>Artykuł <a href="https://wth.pl/en/e-commerce-and-application-translation-the-key-to-success-on-the-polish-market/">E-commerce and application translation &#8211; the key to success on the market</a> pochodzi z serwisu <a href="https://wth.pl/en/">Wratislavia Translation House</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>For years, the Polish e-commerce market has been one of the most dynamically developing in Europe. If you sell online or offer digital solutions in English or German, professional <strong>e-commerce translations and app translations</strong> are nowadays the basis for a successful entry into the Polish market. However, speed of translation alone is not enough &#8211; you need expert localisation that takes into account culture, SEO and also the expectations of Polish users. Therefore, at Wratislavia Translation House (WTH.pl), we combine technology with human expertise to offer comprehensive online translations from English, German and other European languages into Polish. (<a href="https://wth.pl/en/english/">Translation languages</a>)</p>
<h2>Why are professional e-commerce translations essential?</h2>
<p><strong> </strong>For online shops, every second counts: product descriptions must be clear, meta tags optimised and terms and conditions compliant with Polish law. Automatic translation tools can rarely cope with the nuances of key phrases or cultural differences. A poorly chosen word can lower conversions, and unaccounted-for idioms can diminish a brand&#8217;s credibility in the eyes of Polish shoppers. At WTH, we know the specifics of local SEO and how to balance keywords to increase the visibility of the shop without losing the naturalness of the text.</p>
<h2>Benefits of outsourcing e-commerce translation to the Wratislavia Translation House team:</h2>
<ul>
<li>Localisation that takes into account the phrases with which Polish customers actually search for specific products</li>
<li>Terminology consultation with industry experts (e.g. fashion, electronics, DIY)</li>
<li>Consistent communication across all channels &#8211; from product card descriptions to Google Ads campaigns</li>
<li>API integrations and translation memory systems that speed up implementations and reduce the cost of updates</li>
</ul>
<h2>Online translations &#8211; speed and flexibility in a digital world</h2>
<p>Customers do not want to wait. That&#8217;s why our <strong>online translations</strong> combine CAT technology, translation memories and quality control with the work of linguists, native speakers of Polish. The result? Terminology remains consistent and content publication cycles in CMS or marketplaces are reduced by up to 40%. Each project is overseen by a dedicated project manager who coordinates DTP graphic designers, testers and certified translators (when formal documents are needed). If you use machine translation, you can order a post-editing service from WTH &#8211; our specialists will correct errors, smooth out style and adjust SEO before the text goes online. (<a href="https://wth.pl/en/">Our offer</a>)</p>
<h2>How does the online translation model work?</h2>
<ol>
<li><strong>Linguistic and technical consultation</strong> &#8211; we determine keywords, brand tone, file format</li>
<li><strong>Translation process</strong> &#8211; we work with memory-based translation tools (e.g. <a href="https://www.smartling.com/">Smartling</a>, <a href="https://www.memoq.com/">memoQ</a>, <a href="https://www.trados.com/">Trados</a>) to ensure terminological consistency</li>
<li><strong>QA &amp; LQA</strong> &#8211; a multi-stage check ensures correctness, readability of the target text</li>
<li><strong>Publication</strong> &#8211; we return files ready for sharing</li>
</ol>
<h2>Specialisation in European languages &#8211; especially German and English</h2>
<p>Our translation agency was established in Wrocław, the heart of European investment, so we have been supporting companies from Germany, Austria, the UK and Ireland in localising content for the Polish market for 20 years. Each project is vetted by native speakers of Polish and bilingual translators who are familiar with the client&#8217;s industry realities. As a result, we avoid linguistic calumnies and can offer consistent terminology dictionaries, especially for e-commerce and mobile apps.</p>
<p>Whether you are running an online shop, developing a SaaS platform or a fintech start-up, an investment in high-quality <strong>E-commerce Translation</strong>, <strong>Online Translation</strong> and <strong>App Translation</strong> pays off with a faster entry into the Polish market, higher conversion and user loyalty. The Wratislavia Translation House team combines technology with linguistic competence, and we treat every text as if it were to represent our own brand.</p>
<p>Do you have a project ready for localisation? Send your files to <strong><a href="mailto:wth@wth.pl">wth@wth.pl</a></strong> or call +<strong>48 503 136 415</strong> &#8211; we will respond and provide a free quote. Trust the experts in European languages and see how a professional translation will help you realise your projects!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>You can also find our contact details in the <a href="https://wth.pl/en/contact-us/">Contact</a> section of our website.</p>
<p>Artykuł <a href="https://wth.pl/en/e-commerce-and-application-translation-the-key-to-success-on-the-polish-market/">E-commerce and application translation &#8211; the key to success on the market</a> pochodzi z serwisu <a href="https://wth.pl/en/">Wratislavia Translation House</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Interpreting services for companies</title>
		<link>https://wth.pl/en/interpreting-services-for-companies/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[wth@manager]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Jan 2025 09:36:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[#Interpreting #Interpretingservices #Interpretingservicesforcompanies #onlineinterpreting #onlineinterpretingforcompanies]]></category>
		<category><![CDATA[#ittranslation #technicaltranslation #legeltranslation #translationforbusiness]]></category>
		<category><![CDATA[#onlineinterpretingservices]]></category>
		<category><![CDATA[#simultaneousInterpreting]]></category>
		<category><![CDATA[#simultaneousInterpretingservices]]></category>
		<category><![CDATA[#SwornInterpreting #SwornInterpretingservices #SwornInterpretingforcompanies #SwornInterpretingservicesforcopmanies]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://wth.pl/?p=3571</guid>

					<description><![CDATA[<p>At Wratislavia Translation House, we are proud to offer a comprehensive range of professional interpreting services designed to meet the diverse needs of companies. Whether you require face-to-face communication or need to connect across borders with online solutions, we deliver high-quality interpretation that seamlessly bridges language barriers. For each event organized by our clients, we&#8230;</p>
<p>Artykuł <a href="https://wth.pl/en/interpreting-services-for-companies/">Interpreting services for companies</a> pochodzi z serwisu <a href="https://wth.pl/en/">Wratislavia Translation House</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>At Wratislavia Translation House, we are proud to offer a comprehensive range of professional interpreting services designed to meet the diverse needs of companies. Whether you require face-to-face communication or need to connect across borders with online solutions, we deliver high-quality interpretation that seamlessly bridges language barriers.</p>
<p>For each event organized by our clients, we adapt the most appropriate technology and the most experienced translators. Clients can focus on the event itself, its course and the achievement of the set goals, and we provide professional translations at the highest level.</p>
<p>Our interpreters work both online and on-site. In each case, we select language experts specialized in the subject matter of the meeting.</p>
<h2>Online Interpreting Services for companies</h2>
<p>In today’s increasingly digital world, online interpreting has become a crucial tool for connecting people across the globe. At Wratislavia Translation House, we provide interpreting services through various platforms such as Zoom and Microsoft Teams, as well as other virtual meeting applications. This allows our clients to access professional interpreting services from anywhere, at any time, ensuring smooth and seamless communication without the constraints of geographical location.</p>
<h2>Consecutive Interpreting for companies</h2>
<p>Our consecutive interpreting services for companies are ideal for meetings, interviews, small conferences, and business negotiations where the interpreter speaks after the speaker finishes their statements. This format allows for precise and thoughtful communication, ensuring that each message is conveyed with accuracy and cultural sensitivity. Our interpreters are experienced in working in diverse environments, from legal consultations to technical discussions, leveraging their in-depth industry expertise.</p>
<h2>Simultaneous Interpreting for companies</h2>
<p>For larger events such as international conferences, summits, or multi-language webinars, we offer simultaneous interpreting services for companies. In this format, our interpreters translate the spoken word in real-time, allowing participants to hear the message in their own language almost instantly. This service is ideal for fast-paced environments where time is critical. Our team consists of highly skilled interpreters trained in working under pressure while maintaining exceptional accuracy and clarity.</p>
<h2>Sworn Interpreting for companies</h2>
<p>For legal proceedings, court hearings, or official ceremonies, our <a href="https://wth.pl/en/sworn-translation/">sworn</a> interpreting services for companies provide the highest level of linguistic accuracy and confidentiality. Our sworn interpreters are certified and authorized to interpret in legal contexts, ensuring that all interpretations are both legally valid and fully accurate. They guarantee extensive experience in legal terminology and procedures, ensuring that all parties fully understand the proceedings.</p>
<h2>Why Choose Us?</h2>
<p>At Wratislavia Translation House, we pride ourselves on the professionalism and expertise of our interpreters. Many member of our team has extensive training and experience across a wide range of industries, including legal, medical, technical, financial, and more. We grasp the unique terminology and nuances of each field, delivering interpretations that are both linguistically precise and contextually accurate.</p>
<p>Our interpreters are also known for their availability and flexibility. Furthermore, our interpreters are mobile, ready to travel to your location or work remotely through virtual platforms.</p>
<p>With 20 years of experience and a commitment to excellence, Wratislavia Translation House ensures that your communication is always clear, accurate, and professional. Whether for small meetings or large-scale international events, we are your trusted partner for companies in interpreting services.</p>
<p><iframe title="1 Interpreting services" width="1200" height="900" src="https://www.youtube.com/embed/edwXkxe5lps?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Artykuł <a href="https://wth.pl/en/interpreting-services-for-companies/">Interpreting services for companies</a> pochodzi z serwisu <a href="https://wth.pl/en/">Wratislavia Translation House</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Website Translation and Localization Services with SEO Optimization</title>
		<link>https://wth.pl/en/website-translation-and-localization-services-with-seo-optimization/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[wth@manager]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Jan 2025 12:12:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://wth.pl/?p=3551</guid>

					<description><![CDATA[<p>At Wratislavia Translation House we know how important linguistic diversity is. If you plan to reach customers in different countries with your company&#8217;s offer, we can offer you website translation services into multiple languages, with a focus on SEO optimization and localization to help you achieve greater success in your target markets. Entering a new&#8230;</p>
<p>Artykuł <a href="https://wth.pl/en/website-translation-and-localization-services-with-seo-optimization/">Website Translation and Localization Services with SEO Optimization</a> pochodzi z serwisu <a href="https://wth.pl/en/">Wratislavia Translation House</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>At Wratislavia Translation House we know how important linguistic diversity is. If you plan to reach customers in different countries with your company&#8217;s offer, we can offer you website translation services into multiple languages, with a focus on SEO optimization and localization to help you achieve greater success in your target markets. Entering a new country&#8217;s market presents a tremendous opportunity to expand your business by effectively communicating with potential customers in their native language. Our translation and localization services are designed to help you achieve this goal.</p>
<h2>Website Localization and SEO: A Winning Strategy</h2>
<p>Translating your website is more than just automatic converting words from one language to another. Localization involves adapting your website’s content to the language, culture, and specific market requirements of the target country, including optimization for local search engines. This ensures that your brand resonates with local users and meets the unique demands of the market you are entering.</p>
<p>A key factor in successful localization is the accurate selection and translation of keywords — the terms that potential customers in each country or region are most likely to search for. Using the right keywords in the target language has a significant impact on your website&#8217;s visibility in search results and, ultimately, on the effectiveness of your marketing efforts in the local market.</p>
<h2>Key Benefits of Our Services</h2>
<p>&#8211; <strong>Expert Translation with SEO in Mind</strong>: Our team consists of professional translators with expertise in local keyword research and SEO practices. We ensure that your website is fully optimized to rank well in local search engines, such as Google, Baidu, Yandex, or Naver, depending on the market.</p>
<p>&#8211; <strong>Cultural Adaptation</strong>: We go beyond literal translation and adapt your website to the cultural norms and expectations of your target audience, ensuring your content feels natural and relatable in every language.</p>
<p>&#8211; <strong>Keyword Research and Selection</strong>: We conduct thorough research to identify the most relevant keywords for your business in each market, helping you rank higher in search engine results and attract more organic traffic.</p>
<p>&#8211; <strong>Consistent Brand Voice</strong>: We maintain the integrity of your brand’s tone and message across all languages while adapting it to suit local preferences and expectations.</p>
<h2>Why Choose Us?</h2>
<p>&#8211; Years of Experience in website localization and SEO practices across multiple industries and regions.</p>
<p>&#8211; Native Translators with local market insights to ensure accuracy and relevance.</p>
<p>&#8211; Comprehensive Localization Solutions that cover both technical SEO and cultural adaptation, giving your business the competitive edge it needs to succeed globally.</p>
<p>We are confident that our tailored approach to website translation and localization will help you reach new customers more effectively and enhance your online visibility in international markets. Please feel free to <a href="https://wth.pl/en/contact-us/">contact us</a> if you have any questions or need further details on our services.</p>
<p>We look forward to the opportunity to collaborate with you and help your business expand its reach.</p>
<p><iframe loading="lazy" title="Web translation with SEO by WTH.pl" width="1200" height="900" src="https://www.youtube.com/embed/CvJcgLeyydY?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Artykuł <a href="https://wth.pl/en/website-translation-and-localization-services-with-seo-optimization/">Website Translation and Localization Services with SEO Optimization</a> pochodzi z serwisu <a href="https://wth.pl/en/">Wratislavia Translation House</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Technical translation: the work of a technical translator in the age of artificial intelligence</title>
		<link>https://wth.pl/en/technical-translation-artificial-intelligence/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[wth@manager]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Nov 2024 06:18:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[#technicaltranslation #technicaltranslator #wratislaviatranslationhouse]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://wth.pl/?p=3452</guid>

					<description><![CDATA[<p>Technical translation: the work of a technical translator in the age of artificial intelligence The technical translator plays a key role in the global flow of information, especially in a world of rapid technological development. With the advancement of automation and artificial intelligence, the profession is evolving, presenting professionals with both challenges and new opportunities.&#8230;</p>
<p>Artykuł <a href="https://wth.pl/en/technical-translation-artificial-intelligence/">Technical translation: the work of a technical translator in the age of artificial intelligence</a> pochodzi z serwisu <a href="https://wth.pl/en/">Wratislavia Translation House</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1>Technical translation: the work of a technical translator in the age of artificial intelligence</h1>
<p>The technical translator plays a key role in the global flow of information, especially in a world of rapid technological development. With the advancement of automation and artificial intelligence, the profession is evolving, presenting professionals with both challenges and new opportunities. Technical translation requires exceptional precision, industry knowledge and the ability to use advanced tools to support the translation process.</p>
<h2>Tools to support technical translation</h2>
<p>One of the cornerstones of a technical translator&#8217;s work is the use of CAT (Computer-Assisted Translation) tools, such as SDL Trados, memoQ or Memsource. This software allows efficient management of translation memories (TMs) and glossaries, which streamlines work and guarantees terminological consistency. Moreover, these tools assist translators in handling large projects that require precise organization. An experienced technical translator uses these tools as a support, but takes care of the final quality of the translated text and its compliance with the context himself. Human control remains the key element, as only a specialist can ensure that the technical translation is in line with the context and requirements of the industry.</p>
<h2>Technical translator &#8211; tasks</h2>
<p>The main duties that a technical translator must handle include the translation of technical documentation, user manuals, product specifications and software localization. Technical translations must not only be accurate, but also clear to end users. Understanding specific industry language, such as in the medical, energy or IT fields, is essential to maintaining the quality of the translated text.</p>
<h2>Challenges and risks in the work of a technical translator</h2>
<p>The development of artificial intelligence and machine translation brings both benefits and risks. The automation of processes can lead to the marginalization of the work of technical translators, especially if clients prioritize speed over quality. There is also the risk of errors arising from misinterpretation of context or specific technical terminology, which machines still can&#8217;t handle.</p>
<h2>Technical translation &#8211; what is the future?</h2>
<p>Technical translators face the need to integrate traditional skills with AI-based technologies. Specialization in a specific industry and the development of digital competencies will become crucial in this profession. In the future, the role of a technical translator will increasingly resemble that of an editor, terminology expert and consultant who ensures the quality of translations made with the help of machines.</p>
<p>A technical translator is an indispensable profession, despite dynamic technological changes. Combining substantive knowledge with the ability to work with modern tools is the key to success in today&#8217;s market. Attention to the quality and precision of technical translations will ensure that specialists in this industry continue their professional development and maintain their position in the era of artificial intelligence. You can read about what types of technical translations we do on our website: <a href="https://wth.pl/en/technical-translation/">Technical Translations</a>. We look forward to working with you!</p>
<p>Artykuł <a href="https://wth.pl/en/technical-translation-artificial-intelligence/">Technical translation: the work of a technical translator in the age of artificial intelligence</a> pochodzi z serwisu <a href="https://wth.pl/en/">Wratislavia Translation House</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>International Translation Day</title>
		<link>https://wth.pl/en/international-translation-day-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[wth@manager]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Oct 2024 08:15:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[#internationaltranslationday #translationday #wratislaviatranslationhouse #wth #wratislaviatranslationhouse]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://wth.pl/?p=3351</guid>

					<description><![CDATA[<p>Happy International Translation Day to all our colleagues, collaborators, partners, and our competitors! Today, on this special occasion, we come together to celebrate the art and craft of translation, a profession that transcends borders, languages, and cultures. We recognize the crucial role we all play in connecting the world, making knowledge, literature, and ideas accessible&#8230;</p>
<p>Artykuł <a href="https://wth.pl/en/international-translation-day-2/">International Translation Day</a> pochodzi z serwisu <a href="https://wth.pl/en/">Wratislavia Translation House</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Happy International Translation Day to all our colleagues, collaborators, partners, and our competitors! Today, on this special occasion, we come together to celebrate the art and craft of translation, a profession that transcends borders, languages, and cultures. We recognize the crucial role we all play in connecting the world, making knowledge, literature, and ideas accessible across languages.</p>
<p>In today&#8217;s rapidly evolving world of new technologies, the role of the translator has never been more essential. We not only bridge linguistic gaps but also ensure that communication remains clear, meaningful, and human, despite the advances in automation and AI. This day is a reminder of our shared mission to foster understanding and collaboration across cultures, and it’s an opportunity to express solidarity with one another in this dynamic industry.</p>
<p>Artykuł <a href="https://wth.pl/en/international-translation-day-2/">International Translation Day</a> pochodzi z serwisu <a href="https://wth.pl/en/">Wratislavia Translation House</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
