For years, the Polish e-commerce market has been one of the most dynamically developing in Europe. If you sell online or offer digital solutions in English or German, professional e-commerce translations and app translations are nowadays the basis for a successful entry into the Polish market. However, speed of translation alone is not enough – you need expert localisation that takes into account culture, SEO and also the expectations of Polish users. Therefore, at Wratislavia Translation House (WTH.pl), we combine technology with human expertise to offer comprehensive online translations from English, German and other European languages into Polish. (Translation languages)
Why are professional e-commerce translations essential?
For online shops, every second counts: product descriptions must be clear, meta tags optimised and terms and conditions compliant with Polish law. Automatic translation tools can rarely cope with the nuances of key phrases or cultural differences. A poorly chosen word can lower conversions, and unaccounted-for idioms can diminish a brand’s credibility in the eyes of Polish shoppers. At WTH, we know the specifics of local SEO and how to balance keywords to increase the visibility of the shop without losing the naturalness of the text.
Benefits of outsourcing e-commerce translation to the Wratislavia Translation House team:
- Localisation that takes into account the phrases with which Polish customers actually search for specific products
- Terminology consultation with industry experts (e.g. fashion, electronics, DIY)
- Consistent communication across all channels – from product card descriptions to Google Ads campaigns
- API integrations and translation memory systems that speed up implementations and reduce the cost of updates
Online translations – speed and flexibility in a digital world
Customers do not want to wait. That’s why our online translations combine CAT technology, translation memories and quality control with the work of linguists, native speakers of Polish. The result? Terminology remains consistent and content publication cycles in CMS or marketplaces are reduced by up to 40%. Each project is overseen by a dedicated project manager who coordinates DTP graphic designers, testers and certified translators (when formal documents are needed). If you use machine translation, you can order a post-editing service from WTH – our specialists will correct errors, smooth out style and adjust SEO before the text goes online. (Our offer)
How does the online translation model work?
- Linguistic and technical consultation – we determine keywords, brand tone, file format
- Translation process – we work with memory-based translation tools (e.g. Smartling, memoQ, Trados) to ensure terminological consistency
- QA & LQA – a multi-stage check ensures correctness, readability of the target text
- Publication – we return files ready for sharing
Specialisation in European languages – especially German and English
Our translation agency was established in Wrocław, the heart of European investment, so we have been supporting companies from Germany, Austria, the UK and Ireland in localising content for the Polish market for 20 years. Each project is vetted by native speakers of Polish and bilingual translators who are familiar with the client’s industry realities. As a result, we avoid linguistic calumnies and can offer consistent terminology dictionaries, especially for e-commerce and mobile apps.
Whether you are running an online shop, developing a SaaS platform or a fintech start-up, an investment in high-quality E-commerce Translation, Online Translation and App Translation pays off with a faster entry into the Polish market, higher conversion and user loyalty. The Wratislavia Translation House team combines technology with linguistic competence, and we treat every text as if it were to represent our own brand.
Do you have a project ready for localisation? Send your files to wth@wth.pl or call +48 503 136 415 – we will respond and provide a free quote. Trust the experts in European languages and see how a professional translation will help you realise your projects!
You can also find our contact details in the Contact section of our website.